本章主讲的内容是多语言外贸网站怎么做才好。虽然英语是世界上流行范围最广的语言,但是很多国家的母语并不是英语,也有可能是法语,德语,西班牙语。我们的外贸客户遍布世界,如果想最大程度能够接触到所有客户,就得靠多语言的网站了。

如何做好一个多语言外贸网站

虽然说多语言外贸网站好处多多,但是并不是特别推荐这种方式。为什么?刚刚才说多语言外贸网站的好,怎么一下子又变成了不是特别推荐?因为有以下几个方面的考虑:

  1. 英语作为拼音语言在世界范围内的传播性非常广泛,基本上做外贸的老外客户都能看懂,在英语不是其母语的情况下也能理解英文外贸网站的内容。
  2. 多语言外贸网站同样需要SEO才能获取流量,不是说建站即可。语言版本越多,在后期的优化过程中就需要更多的资源消耗。其他先不说,就说原创文章的撰写就需要消耗非常多的人力物力,这不是简单的机器翻译就能解决的。
  3. 真正的多语言网站建设费用并不低,市面上廉价的多语言站,其实只是个表面翻译。

最佳的多语言建站方案

方法一:二级域名

二级域名的形式就是在主域名的前面加上对应目标客户群体语言的代称,比方说我们的主网站是www.abc.com,那么我们的德语二级域名就是german.abc.com,如果我们的目标市场是法语,那么二级域名就是french.abc.com,这里需要注意啊,千万别以为二级域名是在主域名后面加对应的语言缩写(例如,www.abc.french.com)。这样做二级域名的好处就在于,不管任何一个二级域名内容发生如何变动,对其他二级域名或者主域名来说都是没有影响的。

方法二:站群形式

相比于二级域名的多语言形式,我们更加推荐的是站群形式,也是谷歌自己采用的多语言形式。什么是站群形式?就是在主域名的后面加对应的国家后缀,比方说法国主要讲法语,那么我们的法国站群就是www.abc.fr,西班牙站群就是www.abc.es,这样的好处在于可以通过各子站用内链的形式将权重逐步递交给主站域名,另外单一的国家子站虽然失去了全球其他地区访客的流量优势,但是在对应的国家却能够获得流量加成。有点鱼与熊掌不可兼得的意思,但是对于我们建多语言外贸网站的初衷是让对应母语的访客群体获得更好的网站体验来说是非常适合的。

总结与建议

用以上两种方法建设好站点之后,我们就需要对内容进行补充和优化,我猜同学们第一时间想到的是用谷歌翻译或者是百度翻译。除非特别简单的语句,否则翻译都会有出入的,尤其是内容较为专业的情况下,最好的办法就是请专业的人进行翻译。

如果你仅仅是为了展示该网站,那么最佳的解决办法就是用谷歌翻译插件。以上的搭建二级域名或者站群的方式也没太大必要了,在网站上安装好谷歌翻译软件后,如果客户有需要会主动点击去进行内容翻译。但也正如我一开始所说,我们建站不仅仅是为了展示公司形象,而是要通过对应的优化手法去取得更好的谷歌排名。

所以当客户进入你网站看到只有翻译插件形成的内容时,因为实在是内容太差读不通或者读不懂,那么这时候的网页访问数据中的页面停留时间,页面跳出率,页面访问深度等都会变得惨不忍睹。试想一下,如果谷歌小机灵鬼看到这些数据会是什么样的态度?所以这样的内容对于我们想要有好的排名的初衷就完全是南辕北辙了,还不如不做,不如用心把英文站做到极致。

有什么想说的?欢迎评论留言

0 回复

发表评论

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注